1、相(xiàng )对来说杰(🚁)拉尔·德(👖)帕迪约(🍞)(yuē )版比较好。最老(💒)的版本缺少(shǎo )了唐(🥐)格拉尔这个(gè )最主要的反派,精(🧟)彩(⛲)(cǎi )程度打折;好莱坞版(🎖)完全是瞎掰(🍗),几乎糟蹋了这部经典之(zhī )作。 2、我个(gè )人认为法国的《基》比(👟)较(🌭)好, 法国影(📮)片明显忠(🍈)于原著,而且(📿)力(🍚)图从每个(🕢)细节(❓)再(🚗)现十九世纪的法(fǎ )国,无(wú )论(lùn )是(shì(💭) )马(🦉)(mǎ )车,房子还(💹)是服装,甚至连(🎶)餐具(jù )都十(🕗)分讲究。 3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约(💰)演的最(zuì )经典,我看过。 4、所以(🦗)我推(tuī )荐你看1998年版,它是法国/德国(guó )/意大利 合拍(🌌)的,片长7小(🚳)(xiǎo )时左右,没错(🚏)就是7小时左右(👼)。 1、(🗄)《新(xīn )基督山伯爵》的(🦄)演(yǎn )员阵(💚)容(💗)或许(xǔ )不(bú )算(😚)豪华,男主角詹姆(😅)斯(sī(🌪) )·卡(kǎ )维泽从配(🎒)角晋升为主角,这在他的(🧖)作(🙍)品《黑洞频率》、《细细的红线》和《天使之(🍀)眼》中(🎟)并未(wèi )展(zhǎn )现出主角风采。他的晋(😫)升表明了(🏜)他(🍗)具(🛏)备足够的实(📈)力,让我们(📇)期(📧)待他在(💨)本片(❕)中的(🏪)表现。 2、英文别名:The Count of Monte Cristo基(🌳)(jī )督山伯爵(➖)(jué )法国电影版剧(jù )照 资源类型:DVDRip 版本:(🛍)中法双语(全(quán )4集(jí(👖) ))发(fā )行时(💷)(shí(🛌) )间(🏮)(jiān ):1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法(fǎ )国 语(💮)言:普通话,法语 内容提要 该(😟)片根据(🍄)法国(guó )著(zhe )名(🍽)作家大(👸)仲马的同名长篇小说改(😅)编,描写的是(🆎)法(🕣)国(guó )波旁王朝(💇)时期发生的(🗣)一个(♿)报恩(ēn )复仇的故事。 3、(🐡)小说中为数不多的下(xià )层人物(wù(💌) )也(yě )不见得更好:(🐞)卡德(🍽)鲁斯(sī )和他(🏿)的妻子,以及贝内(nèi )德托,都是(shì )像维尔福和(🕟)唐格拉(🚿)斯那样的罪犯。从思(🌁)想上(shàng )说,大仲马(⬆)正是在这里(⚓)与《巴黎(🎾)的秘密》、《流浪的犹太(🍮)人》截(🛺)然(🏁)不同(🔰)。他(🐟)提出的(🌗)解(🚹)(jiě )决办(💯)法是不一样的,有梦(😽)想的(🗓)性质。 4、通俗(sú )历史(🧞)小(💙)说《基督山伯爵》为(wéi )法国著(🔮)名作家大仲马的代表作,中国也(📖)有一部这样的影视作品,改编自(🧜)《基督山(👣)伯爵》(其(🔂)(qí )实就是照(🛸)搬,当(🗄)然不是前(🥥)一段特别火的《琅琊榜(✝)》,其实它也是抄袭的(de )《基督山伯爵(jué )》,如果你看过肯(😢)定看出来剧情的相似之(zhī )处),我(wǒ )要说的(🈚)是,电视剧《传奇之王》。 5、而(⛲)第二版的导演雷尼(🐤)·哈(💭)林(🌤)说:“由于1973年的影(yǐng )片是(🍎)世界上最著(💏)名(🦑)的恐怖电影,所以(🧒)他们(制作公(gōng )司MorganCreek)(🏕)认(rèn )为前传的关键就是要绝对忠实(shí )于1973年的原作。他们希(👎)望影片能取得绝(🕉)对的成功(🥪)(gō(😒)ng ),并(bìng )且要包括原作的所有要素。我想(🌿)这就是他们对以前的剧本和影片(保(bǎo )罗(💩)施瑞德拍摄的)不满(💤)(mǎn )意的(de )原因(🏈)。 6、应该(👗)是大(😇)仲马的《基督山伯(bó )爵》改编电影。电影版(bǎn )《基督山伯(bó )爵》至少(shǎo )拍过5次不止。你说很老的(de )版本。估计是(shì )61年(🏑)克(kè )劳特·乌当-拉哈导演的《基督(🐦)山伯爵(jué(👨) )》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映(😎)过(🏊),孙道临(lín )、毕克等经典(🚰)(diǎn )配音。 电(⏪)影版(🏨)本(💻)跟原著不一样(😆)。跟(🛬)绝大部(bù(🕰) )分改编(biān )小(xiǎo )说的电(diàn )影(yǐng )一(yī )样(🛰)(yàng ),《基督山伯爵》为(🗑)了适应电影的时间(jiān )控(kòng )制、场景布置(🚍)(zhì )等问题,也(📨)有不小的改动。毕竟书页(yè )上和荧(yíng )幕表现东西的难度不(⛱)一(💾)样。 是的,美国电(🎟)影版基督山伯爵和原著有很大出入。唐格拉(🌙)尔在(🎄)原(💎)著(zhe )里是法老号船(🗞)上的会计,是典(⏩)型(🕹)的(de )阴沉(chén )惟利是(🗑)图(tú )暗地泼坏水的人(✈)物(wù ),在《新基督山伯(🎳)爵(👣)(jué )里(🍦)》唐格拉尔变成船(🎪)上的(de )大副,性格(gé(⚾) )也由笑(xiào )里藏刀(dāo )转为大咧咧(🏩)流氓(máng )一般(🤩)的(📍)(de )人物了。 原著比电影精彩(cǎ(🍏)i )很(➕)多倍 原著中有人物的心理(🔢)(lǐ )描写(👷)和男主角在报仇中所用到的各(🌄)种手段,真(🥅)是相当精彩,感觉让人更加沉迷。而且原(📓)(yuán )著(🦔)中后来还(hái )有一个女主(🥡)角(✍)登场,人物(wù(🚃) )繁多 而(ér )电影却为(🔂)了在2个小时内(nèi )描写(🌙)出主要情节(📄),舍弃了(🌶)(le )许多场(🥡)景和任务(wù ),感觉很多地方太过僵硬,跳(tiào )转得(dé )太(tài )急。 《基督山伯爵》原著故事(shì )情(⛰)节则复杂的多,穿插了不(bú )少的`人(rén )物与(🐔)故(gù )事,而这些人(rén )物与故事则又是为主线来服务的(💹)。也许(xǔ )过于庞(💕)大(🍺)的(📘)人物系统,导致了最后(😗)故(🤺)事(🚃)(shì )结局的(🈴)牵(🐼)强。具体就不(😠)细说了(👾)。总之(🛵),整部书(🔢)还是不(📓)错的。 原著(🚋)(zhe )在主线和支(zhī )线上(🖇)比任(rèn )何一(💴)个(gè )版本的电影都细致的(🤔)多。这本书在(zài )情(qíng )节上基本无敌了,一直希望能(néng )完全按照(⛹)原著拍成长篇连(liá(🎻)n )续剧,拍成电(🙍)影难免要删减(jiǎn ),至今没看到(🔡)过(♒)满(📐)意(🚶)的电影或电(🌮)视(shì )剧版本。当(📤)然如果(🤗)没看原著先看电影,还(⚡)会(🥦)觉得电影(🙀)可(kě )以一看,但看过书再看电影,基(🌊)本就觉得没(🐎)法看了(le )。 其实这就是一部《基(🏀)督山伯爵》的中国化版本。当然(🙅),不(🎿)是简简单单的(de )蹩脚山寨,里面(💸)加入了一(💲)些很(hě(🐱)n )有趣的新颖的(de )要(😣)素——用《基督山伯爵(🦊)》的(🚗)剧情模式(🗄)来套用(yò(😓)ng )中国式的故(😻)事人物,表达中国式的感情思想,以及借(🙆)用民国上海的(⏫)背景来讽刺映射当(🔠)下中国现实(shí )。影片(🧘)《基督(🚳)山伯爵》哪个版(⏲)本最(🎥)经典(diǎn )??
电影《基督山伯(bó )爵(⏮)》最新版本都是谁演的(🧚)
电影新(🖕)基督山(👪)伯爵(🛌)与原著(🐺)情(🤕)节上的(🖊)(de )区别