1、相对来说杰拉尔·德(dé )帕迪约版比较好。最老(🚼)的版本(🎖)缺少了唐格拉尔这个最主要的反(fǎn )派,精彩程度打折;好莱坞版(😌)完全是瞎掰(bāi ),几(🕵)乎糟(🐺)蹋了(🍁)这部(💗)经(jī(🈹)ng )典之作。 2、(🏆)我个人(rén )认为法国的《基》比较(jiào )好, 法国影片明(míng )显(🥩)忠于(yú(🤙) )原著,而且力图从每个(👕)细节(😎)再(zài )现(xiàn )十九(jiǔ )世纪的法国,无论是(💕)马车,房子还(hái )是服装,甚至连餐具都十分(fèn )讲究。 3、有哇(🏁),1999法语版热拉尔·(🚷)德帕迪约演(➖)的最经典(⛄),我看(🗽)过。 4、(🥃)所以我(💊)推荐你看1998年版(👥),它是法国(❕)/德国(🤭)/意大(🐸)利 合拍(🍭)的,片长7小时(shí )左右(🎠),没错就是7小时(🛵)(shí(🍷) )左右(yò(🔂)u )。 1、《新(xīn )基督山(🏹)伯爵(jué )》的演员阵容或许不算豪华,男主角詹姆斯·卡(kǎ )维泽从(🏓)配(pè(👮)i )角晋升(🛎)为主角,这在他的作品《黑洞(🔟)频率》、(🔩)《细细的红(⭕)线》和《天使之眼》中(❕)并未(😌)展(👰)现出主角(jiǎo )风(fēng )采。他的晋升表明了他具备足够的实力,让我们期待他(📄)在本(🗒)片中的表现(🛷)。 2、英文别名:The Count of Monte Cristo基(🔯)督山伯爵(jué )法国电影(🤰)版剧照 资源(🥑)(yuán )类(🚢)型:DVDRip 版(bǎn )本(🔀):中法双(🎈)语(🛴)(全4集)发行时间:1999年(🦐) 演员:热拉尔·德帕迪(😰)(dí )约(yuē ) Gerard Depardieu 地区:法国 语(👒)言:普通话,法语(⬆) 内容提(tí )要 该片根据法国(💿)著名作(zuò )家大仲马的同名长篇小说改编,描写的是法国波旁王朝时期发(fā )生的(🗾)一(🔑)个(🍑)报恩复(fù )仇的故(gù )事。 3、小说中为数不多的(de )下层人(🖋)物也不见得更好:(🏎)卡德鲁斯和他(tā )的妻(qī )子,以及贝内(🧘)德托,都是像维尔福和(🦁)唐(🏫)格拉斯(🦈)(sī )那样的罪犯。从思想上说,大(dà )仲马正是在这(zhè )里(👲)与《巴黎的秘(mì )密(🥁)》、《流浪的犹太(🍯)(tài )人》截然不同(🐞)。他(🏚)提出(chū(🗄) )的(de )解决办法是不一(yī )样的(✡),有(yǒ(🏐)u )梦(mèng )想的性质。 4、(🦇)通(👊)俗历史小说(🤰)《基督(dū )山伯爵(jué )》为法国著(🎴)名作家(📇)大仲马的(de )代表(🌼)作,中(zhōng )国也(➗)有一部这样的(👣)影视作(🌈)(zuò )品(pǐn ),改编自《基(jī )督山伯爵》(其实就是照搬,当然(🍾)不是前一段特(👿)别(🦌)火的(📽)《琅(😶)琊榜》,其实(shí )它也是(🛍)(shì )抄袭(🐷)的(👹)《基督山伯爵》,如果你(🔦)看过肯定看出来剧(🤳)情的相(🙁)似之处),我(👩)要说(shuō )的是,电视剧《传(chuán )奇(👎)之王》。 5、而(ér )第二(📅)版(bǎn )的导演雷(léi )尼·哈林说:“由(yóu )于1973年的(de )影(🌴)片是(🤧)世界上(shàng )最著名(míng )的恐怖电(diàn )影(🤔),所以他(🥖)们(制作公司MorganCreek)认为(🦄)前传(🔹)的关(🎄)键(jiàn )就是要绝对(duì )忠实于1973年的原作。他们希望影(🕣)片(🤰)能取得绝对的成(ché(🎂)ng )功,并(🏘)且要包括(👳)原作的所有要素。我(wǒ )想(xiǎng )这就是他(🌰)们对(🔕)以前的剧本和影(🕴)片(保罗施瑞(🌠)德拍摄(shè )的)不(bú )满意的原因(yīn )。 6、(👍)应该是大(🎫)仲马(🦈)的《基(jī )督(👱)山(😅)伯爵(😫)》改编电影(🙌)。电影版(🥃)《基督(❌)山伯(🏍)爵(jué )》至少拍过5次不止。你说(shuō )很老的版本。估(😤)计是61年克(kè )劳特(🌆)·乌当-拉哈(🛌)导演的(😝)《基(😦)督山伯(➗)爵》((📤)Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内(nèi )上(🐴)映过,孙道临、毕克等(🎠)经典配音(🐢)。 电影版(🖍)本(⬇)跟(gēn )原著(🏍)不一(yī )样。跟绝大部分改编小(xiǎo )说的电影一样,《基督山伯爵(🎷)》为了适(😾)应(📬)电影(yǐng )的时(⌚)间控制、场(⌛)景布置等问题,也有不小(🐒)的改动。毕竟书(shū(☝) )页(🙇)上和(👲)荧幕(👄)表现东西的难度不一(💟)样。 是的(de ),美国电影版(👳)基(🔽)督山伯(bó )爵和原著有很大出入(rù )。唐(táng )格拉尔(🤼)在原(🐃)著里是法老(lǎo )号船上的(🏒)会(👿)计,是典型的阴沉惟利是图(🙈)暗(🧡)地泼坏水(🈸)的(📀)人物,在《新基督(🎽)山伯爵里》唐(táng )格(🏨)拉尔变成船(chuá(🏆)n )上的大副,性(📨)格也由(yóu )笑(xiào )里藏(🤘)刀(🗑)转为大咧咧流氓一般(bā(🤲)n )的人物(➿)(wù )了。 原著比电影精(jīng )彩(cǎi )很(🤖)多倍(🔥)(bèi ) 原著(zhe )中(🏡)有(yǒu )人物的心理描写和男(nán )主角在(zài )报仇中所用(🌠)到的各种(zhǒng )手段,真是相当精彩,感觉让人更(gèng )加沉迷(mí )。而且原著中后来还有一个女(nǚ )主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个小(👖)时内描写出(🏪)主要情节,舍弃了(👔)许多场景和任务,感觉(🙇)很多地方太过僵硬,跳(tiào )转得(dé )太(tà(📛)i )急(🤱)。 《基督山伯爵》原著故事情节则复杂的(de )多(🥇),穿插了不少的`人(🌠)物与故(🤐)(gù )事,而这些人物(wù(📐) )与故事(🎟)则又(✨)是(👎)为主线(♌)来(💛)服务的。也许过于庞大的人(🚥)物系(🔢)统,导致了最(📵)后故事(shì )结(🤭)局的牵强(🍶)。具体(🎮)就(🙎)不细说(⛺)了。总之(🍇),整部书还(hái )是不(😋)错的。 原著在(zài )主线和支线上比任何一(yī )个版本的电影都细致的多(😦)。这本(🛌)书在情节(🐻)上基本(🔼)无敌(🔝)了,一直希(🗑)望能完全按照原著拍成长篇(piān )连续(📻)剧(jù ),拍成电影难免要删减,至今(🍏)没(🚡)(méi )看到过满(mǎn )意(🎫)的电影或电(dià(🚰)n )视剧(🍕)版本。当然如果没看原(💧)著先看电(🕉)影,还(hái )会觉得电影可以(yǐ )一看,但看过书再看(kàn )电影(🦗),基(🆎)本就觉得没法看了(le )。 其实(🔨)(shí )这就是一(💱)部《基督山伯爵》的中(🏺)国化版本(běn )。当然(rán ),不是简简单单(🕘)的蹩脚山寨(⏪),里面加入了一(🕟)些(🐇)很有(yǒu )趣的新颖的要素——用《基督山伯爵》的剧情模式来套用中国式(🎄)的(de )故事人物,表达中国(guó )式的(🚽)感情思想,以及(jí )借用民国上海(🍯)的背景来讽(🧀)刺(cì )映射当下(xià )中国现实(😋)。影(🚬)片《基督山伯爵》哪个版本最(🗳)(zuì )经(jīng )典??
电(🔺)影《基督山伯爵》最(👏)新版本都是谁(✅)(shuí )演的(🌭)
电(⏭)影新基督山伯爵(🍶)与(yǔ )原著情节上(🤘)的区别