1、相对来(🌑)说杰拉尔·德(🙂)帕迪约版(🤬)比(🥛)较好。最老(🐑)的(🈳)版本缺(quē )少了唐(🐸)格拉尔这个最主要的反(🔊)派,精(✒)彩程度打折;好莱坞版完全(🏰)是瞎(xiā )掰(🕞),几(💧)乎糟蹋(tà(🤠) )了这部经典之(🎃)作。 2、我(🎺)个(🚳)人认为法(fǎ )国的《基》比较(jiào )好, 法(fǎ )国影片明显忠(🏽)于原著,而(é(🏈)r )且力图从每个细节再现十(🍐)九世纪的法国,无论是马车(chē ),房子还是(shì )服装,甚至连餐具都十(🤖)分(📻)讲究(jiū )。 3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕(😖)迪(👫)约演(🦊)的最经(jīng )典,我(wǒ )看过。 4、所以我推荐你看(🧀)1998年版(🌥),它是(shì )法国/德国/意大利(💯) 合拍的(de ),片(💹)长7小(xiǎo )时(shí )左右,没错就(🥡)是7小时左右。 1、《新基督山伯爵(🕢)》的演(🚰)员(📪)阵容(🥍)或许不算豪华(🙀),男主角(🎟)(jiǎ(📏)o )詹姆斯·(🏰)卡(📞)维泽从配角(jiǎo )晋升为主角(🕋),这在他的作品《黑洞频率》、《细细的红线》和《天(🐀)使(shǐ )之眼》中并未展(🎪)现出(chū )主角(jiǎo )风(fēng )采。他(tā(❔) )的晋(jìn )升(shē(🎊)ng )表明了他具备足够的(🕕)实力(🌬),让我们期待(🎛)他在本片(⚓)中的表现。 2、英文别名(🌗):The Count of Monte Cristo基督山(🚸)伯爵法国(🗿)电影版剧照 资源(yuán )类(lèi )型:DVDRip 版(bǎn )本:中法双(👫)(shuāng )语(✂)(全(🐓)4集(🚆))发行(💓)时间(jiān ):1999年 演(yǎn )员:热拉尔·德帕迪(🙊)约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言(🤽):普(❗)通(📇)话,法语 内(⛅)容提要 该片(piàn )根据(jù )法(⏬)国著名作(zuò )家大(✴)仲马的同名(🍏)长篇(piān )小说改编,描(miáo )写(❕)的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故(🛡)事。 3、小说中(zhōng )为数不多的(de )下(🕔)层人物也不见得更好:卡(kǎ )德(🚎)鲁斯和他的妻子,以(🍳)及(🙊)贝内德托,都是像维(🚈)尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想上说,大(🗽)仲马正(🥕)是在这里与《巴(😣)黎的秘(🛺)密》、《流浪的犹太(tài )人》截然不同。他提出的(🔂)解决办(🥔)法(🕕)是不(bú )一样的(🚙),有梦想的性(xìng )质。 4、通俗(sú )历史小说《基督山伯爵》为法国(🕓)著名作家大仲马的代表(🈲)作,中国(guó )也有一(yī )部(bù )这(zhè )样(😠)的影视作品,改(🛠)(gǎi )编自《基督山(shān )伯(bó )爵》(其实就是照搬(bān ),当然不是前一段特别(🍘)火的《琅琊榜》,其实它也是抄袭(👾)的(de )《基督山伯爵》,如(rú )果你看过(🖖)肯定看出来剧情的(🍳)相似之(zhī )处),我(wǒ(⛲) )要(yào )说的是,电视(shì )剧(jù(🎧) )《传(chuán )奇(👆)之王》。 5、而第二版的导(🐱)演雷尼·哈林(🏜)说:“由于1973年的(📶)(de )影片是世界上(shàng )最(🤮)著名的恐(🌮)怖电影,所(🏆)以他们(制作公司MorganCreek)认为前传的关(guā(😼)n )键就是要绝对忠实于(⛄)1973年的原作。他们希望影片(🎌)能取得绝对的成功,并且要(yà(⛹)o )包括原(yuán )作(zuò )的所有(yǒu )要素(🌋)。我想这就是他们对以(🃏)前的剧(🆘)本(🚡)和影片(🎋)(保罗(luó )施瑞德拍摄的(🌠))不满意(🙋)的原因。 6、应(🐴)该是大仲马(🍷)的《基督山伯(✒)爵》改编电影(🎂)。电影版《基(jī )督山(🏭)伯爵》至(zhì )少拍过(🛎)(guò )5次(cì )不止。你说很老的版本(běn )。估计是61年(🍈)克劳特·乌(🤧)当(🏈)-拉(lā )哈(🗯)导演(🌽)的《基督山伯爵》((🆔)Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上(🥖)映过,孙道临、毕(bì )克(kè )等经(jīng )典配音(🗾)。 电影版本跟原(yuán )著不(bú )一(🍮)样。跟(♎)绝大部分改(gǎi )编小(🧔)(xiǎo )说的电影一样,《基(🚚)督山(😫)伯爵(jué )》为了适应(💠)电影(🎂)的时(shí )间(jiān )控制(zhì )、场景(🛸)布置等问(wèn )题,也有不(🍼)小的(🐚)改动。毕竟书页上和荧幕表现东(dōng )西的难(nán )度不一样。 是的(de ),美(📫)国电影版(😰)基督山伯(♊)爵(🔒)和(😼)原著有很大出入。唐格拉尔在原(🔰)著里是法(🚛)老号船上(☔)的会(📄)计,是典型的阴沉惟利是图暗(🗂)地泼坏(🌂)水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格(🔞)拉尔变(🦖)成船(🛅)上(shàng )的大副,性(😙)格也由笑里藏刀转(😚)为大咧咧流(👐)氓一般(bān )的(🚬)人物了。 原著比电(🚪)(diàn )影精彩很多倍(🙍) 原著中有人物的心(🤪)理(🚵)(lǐ )描(miáo )写和男主角在报(bà(🈯)o )仇中所用(yòng )到的各种手(🐃)段,真是相当精彩,感觉让人更加沉迷(mí )。而且原(⌛)著中后来还有一个女(🍛)主角登场,人(🎀)物繁多(duō(➡) ) 而电(💴)(diàn )影却为了在2个小时内描写出主(🥣)要情节,舍弃(⛴)(qì(🕞) )了许多场景和任务,感觉(🐺)很多地方太过僵(🤽)硬,跳转得(dé )太急。 《基(🤐)(jī )督山伯爵》原著故事情节则复杂的(de )多(👍),穿插(🐱)(chā )了不少(🤣)的`人(🍹)物与故(🤾)事,而这些人物与故事则又是(shì )为主线来服务的。也许(⭕)过于庞大(dà )的人物系统,导致了最(😠)后故事结(jié )局的牵强。具(jù )体就不细说了。总之,整部书还是不(🗓)错(🛏)(cuò )的(💑)。 原(yuán )著在主线和支线上比任何一(🍿)个版本(🤷)的电影(🉑)都细(🗼)致的多。这(zhè )本书在情节上(shàng )基本无敌了,一直希望(wàng )能(🚬)完全按照原著拍(pāi )成(🖕)长篇连续剧(jù(♋) ),拍(🏣)成电影难免要删(🤛)(shān )减,至(zhì )今没看(🦌)到(🍙)过满意的电影或电(diàn )视剧版本。当然(rán )如(🐯)果没看(kàn )原著先(🌜)(xiā(♈)n )看电(🍫)影,还会觉得电影可以(🦏)一(🏥)看,但(🥘)看过书(shū )再看电影,基本(🏍)就觉得没法看了。 其实这就是一部(🥥)《基督山伯爵(🛫)》的中国化版本。当然(rán ),不(🤭)是简简单单的(🏎)蹩(🦑)(bié(🔁) )脚山寨,里面加(📁)入了一(📀)(yī )些(⏪)很(💏)有趣(🤕)的新颖的要素——用《基督山伯(🖨)爵》的(🛬)剧情模式来套用中(🐓)国式(shì(🔍) )的故事人物,表达(🍚)(dá(👟) )中国式的(👕)感情(📡)思(🐌)想(🕟)(xiǎ(💑)ng ),以及借用民国上海的背景来讽刺映射当(👊)下中国现(xiàn )实。影(yǐng )片《基督山伯爵(📬)》哪个(😤)版本(běn )最(zuì )经典??
电影《基督山伯(🦁)爵》最新版(💌)(bǎn )本(běn )都是谁演的(🌠)
电(👣)(diàn )影(⛸)新基(🌝)(jī )督山伯爵与原(yuán )著情节上的(de )区(🤔)别